Sunday 30 October 2016

VIVETTA S/S 2017

Vivetta for S / S 2017 collection is inspired dale works of the German filmmaker Lotte Reiniger, who turned the shadows and into real propi silohoutette animated feature films and loved the world of classic fairy tales like Hansel and Gretel, Cinderella, which ritorviamo on Vivetta leaders the shadows become delicate hand embroidery on jackets in silk shantung of bright colors, playing with the color contrast of the frogs from pink, emerald green, ciccolato to powder.
the main theme of fairy tales contradistinstingue whole collection, grazing traditions, eras, different countries. So tappezerie fine French oriental flavor, provide a new opportunity to create motifs in an orignal mix of Japanese and landscapes, inhabitants of sung worlds, elves, fairies, that are placed on top, skirts and long dresses in silk.
Qesto figures become a true and own theme and are present in prints on blouses or embroidered on silk shirts.

The craftsmanship and tissue research characterizes this collection. Bon ton dresses with clean lines embellished with lace St. Gallen, while the collars expand and enrich lace sal Victorian taste. Reminders of that era are found in the strict dress to "marine."
 The male taste the ritorviamo in embroidered jackets and shorts over in acid green and dll'azzurro tones, and magically just a brocade dress, goffadro and laminate to find the feminine style of fairy tales.
 To discover the collectionwww.vivetta.it 


 Vivetta per la collezione S/S 2017 prende spunto dale opere della cineasta tedesca Lotte Reiniger , che trasformava le ombre e le silohoutette animate in veri e propi lungometraggi e amava  il mondo delle favole classiche come Hansel e Gretel, Cenerentola, che ritorviamo sui capi Vivetta : le ombre diventano delicati ricami fatti a mano su casacche in shantung di seta di colori vivaci, che giocano con il contrasto cromatico degli alamari dal rosa,verde smeraldo,ciccolato al cipria.
il filo conduttore delle fiabe contradistinstingue tutta la collezione , sfiorando tradizioni , epoche ,paesi diversi. Così le tappezerie pregiate francesi dal sapore orientale,forniscono un nuovo spunto per creare motivi ornamentali in un orignale mix di paesaggi giappones, abitanti di mondi cantati,elfi,fate, che si posano su top , gonne  e lunghi abiti in seta.
Qeste figure diventano un vero e propio filo conduttore e sono presenti in stampe sulle bluse o ricamate su camice seta.

La lavorazione artigianale e la ricerca dei tessuti caratterizza questa collezione . Abiti bon ton dalle linee pulite impreziosite da pizzo San Gallo , mentre i colletti si allargano e si arrichiscono di merletti sal gusto vittoriano. Richiami di quell'epoca si ritrovano nei rigorosi abiti alla " marinara".
 Il gusto maschile lo ritorviamo nelle giacche ricamate e bermuda over nei toni verde acido e dll'azzurro, e per magia basta un abito in broccato , goffadro e laminato per ritrovare lo stile femminile delle favole.
 Per scoprire la collezione Vivetta per la collezione S/S 2017 prende spunto dale opere della cineasta tedesca Lotte Reiniger , che trasformava le ombre e le silohoutette animate in veri e propi lungometraggi e amava  il mondo delle favole classiche come Hansel e Gretel, Cenerentola, che ritorviamo sui capi Vivetta : le ombre diventano delicati ricami fatti a mano su casacche in shantung di seta di colori vivaci, che giocano con il contrasto cromatico degli alamari dal rosa,verde smeraldo,ciccolato al cipria.
il filo conduttore delle fiabe contradistinstingue tutta la collezione , sfiorando tradizioni , epoche ,paesi diversi. Così le tappezerie pregiate francesi dal sapore orientale,forniscono un nuovo spunto per creare motivi ornamentali in un orignale mix di paesaggi giappones, abitanti di mondi cantati,elfi,fate, che si posano su top , gonne  e lunghi abiti in seta.
Qeste figure diventano un vero e propio filo conduttore e sono presenti in stampe sulle bluse o ricamate su camice seta.

La lavorazione artigianale e la ricerca dei tessuti caratterizza questa collezione . Abiti bon ton dalle linee pulite impreziosite da pizzo San Gallo , mentre i colletti si allargano e si arrichiscono di merletti sal gusto vittoriano. Richiami di quell'epoca si ritrovano nei rigorosi abiti alla " marinara".
 Il gusto maschile lo ritorviamo nelle giacche ricamate e bermuda over nei toni verde acido e dll'azzurro, e per magia basta un abito in broccato , goffadro e laminato per ritrovare lo stile femminile delle favole.
 Per scoprire la collezione www.vivetta.it

Monday 5 September 2016

FRETTE PRESENT " BRIDAL" COLLETION



Admire beautiful spaces in the Luisa Beccaria maison, Frette unveiled the collection "Bridal", a luxurious linen collection inspired by the wedding outfits, made for noble brides.
The collection is designed for a modern, chic wedding, Redendo tribute to an ancient art manufacturing.

"Bridal" is composed of six compripiumini, accompanied by decorative pillows.
Antoinette: duvet cover features a white tulle ruffles games, swaying on each side of the duvet cover in cotton sateen.



Sissi is a cotton satin ivory art work with sountuose crystals swaroski pearly decorations and applications at the center of copripuimino and decorative pillows. On request you can customize at will decorations.

Lisa: a duvet cover in cotton ivory satin and decorative pillows inspired by the S / S 16 collection. A secret garden that winds through a path of lillium and daisies, drawn and painted by hand.

jiuliette limited edition: consisting of a duvet cover and two decorative pillows, Jiuliette is inspired by a straodinario silk embroidered fabric in China, powder blue is the background to the rich ivory tone and the ancient precious pink floral sprays, decorating a set of garments of great value. Produced in limited edition to be able to recreate the beauty of this ancient fabric found in France.

Elisabeth: single piece, where the silk duchess becomes a liaison between duvet cover and a silk lace.

Diana: resumes Elisabeth design, but very feminine thanks to the in fine cotton yarn.

To complete the collection "Bridal" There are leaders of the contemporary art collection it as: "Royal", "brilliant" and "Palladium".


To discover the colletion visit www.frette.com 



All' interno dei bellissimo spazi della maison Luisa Beccaria, Frette ha presentato la collezione "nuziale", una lussuosa collezione di biancheria ispirata al abiti da sposa, realizzati per le spose nobili.La collezione è stata progettata per un matrimonio chic moderno, Redendo omaggio a un'antica produzione d'arte."Nuziale" è composta da sei compripiumini, accompagnati da cuscini decorativi.Antoinette: copripiumino presenta un bianco giochi volant di tulle, ondeggiando su ogni lato del copripiumino in raso di cotone.Sissi è un raso di cotone color avorio opera d'arte con cristalli Swaroski sountuose decorazioni e applicazioni perlacee al centro di copripuimino e cuscini decorativi. Su richiesta è possibile personalizzare a decorazioni volontà.Lisa: un copripiumino in raso di cotone avorio e cuscini decorativi ispirata alla collezione S / S 16. Un giardino segreto che si snoda attraverso un percorso di Lillium e margherite, disegnato e dipinto a mano.jiuliette edizione limitata: costituito da un copripiumino e due cuscini decorativi, Jiuliette si ispira ad un tessuto di straodinario seta ricamata in Cina, blu polvere è lo sfondo per i ricchi toni avorio e gli antichi preziosi spray floreali rosa, decorare una serie di capi digrande valore. Prodotto in edizione limitata per essere in grado di ricreare la bellezza di questo antico tessuto trovato in Francia.Elisabeth: pezzo unico, in cui la duchessa di seta diventa un collegamento tra copripiumino e un pizzo di seta.Diana: riprende il design Elisabeth, ma molto femminili grazie al filo di cotone in bene.A completare la collezione "nuziale" Ci sono capi della collezione d'arte contemporanea come: "Royal", "brillante" e "Palladium".Per scoprire la visita colletion www.frette.com












Thursday 28 July 2016

PISA OROLOGERIA

The desire to fix the values ​​of dell'orolegeria world and deepen the craft and creative work in the new environment, has led the brand Pisa watch to undertake an important pathway in the affirmation of their identity.

Seventy-five years have passed since the first workshop of Pisa Brothers in via Verdi, where three generations have followed in charge of a company a family business, which has become increasingly important. A guide of this prestigious brand are Mariastella and Chiara Pisa, architects of a development that led to Pisa Orologeria to become an international reference point for all fans and collectors.The new store offers a range of brands of excellence, a help desk, which has always stood out. There are many things to discover, as a laboratory open to customers, who can deal with the technical specialists, follow the interventions on propio clock and request any assistance to meet their desires.For  more information go to www.pisaorologeria.com 
 Il desiderio di fissare i valori del mondo dell'orolegeria e approfondire il lavoro artigianale e creativo in contesto nuovo,ha portato il marchio Pisa orologeria a intraprendere un percorso importante nell'affermazione delle propria identità.
Sono passati settantacinque  anni dalla prima bottega dei Fratelli Pisa in via Verdi , dove tre generazioni si sono susseguite a capo di un azienda a carattere familiare , divenuta sempre più importante . A guida di questo prestigioso marchio vi sono Mariastella e Chiara Pisa , artefici di uno sviluppo che ha portato Pisa Orologeria a diventare un punto di riferimento internazionale per tutti gli appassionati e collezionisti.
I nuovo negozio offre un offerta di marche d'eccellenza ,un servizio d'assistenza , che da sempre si distingue . Sono numerose le cose da scoprire , come un laboratorio aperto ai clienti , che potranno confrontarsi con i tecnici specializzati , seguire gli interventi sul propio orologio e richiedere qualsiasi tipo di assistenza per soddisfare i propri desideri.

Per ulteriori informazioni andate su     www.pisaorologeria.com


Thursday 21 July 2016

WOOSTER + LARDINI


 The Wooster + Lardini collection was created by 'style union of Nick Wooster with the' elegance and sartorial flair of Lardini.
The jackets in the collection are declined in four models, divisible between lined and unlined, dyed and washed fabrics; The fourth model is made pachwork fabric of English cotton canvas.
In the collection there are also four pants models, available in slim model, traight and with low horse. The vests and ties in eabbinati fabrics complete the collection. Shirts, strictly built in button-down, arise from a clever play of fabrics and patterns.
The collection is available in ten color cards, with a variety of materials, ranging from cotton-linen-in-chief to seersucher, the Prince of Wales to the pied-de-paule in black and white, up to a summer mohair tweed and a compact linen-cotton mats.

To discover the collection visit www.lardini.it/en/wooster-lardini/man








La collezione Wooster + Lardini nasce dall' unione dello stile di Nick Wooster con l' eleganza e la sapienza sartoriale di lardini.
Le giacche presenti nella collezione si declinano in quattro modelli , divisibili tra foderati e sfoderati,tinti e tessuti lavati; il quarto modello è realizzato in tessuto pachwork di tela di cotone inglese.
Nella collezione troviamo anche quattro modelli di pantaloni , declinati in modello slim,traight e con il cavallo basso . I gilet e le cravatte in tessuti eabbinati completano la collezione. Le camice , realizzate rigorosamente in button-down, nascono da un sapiente gioco  di tessuti e fantasie .
La collezione è proposta in dieci cartelle  colore , con una varietà di tessuti , che vanno dal cotone-lino in capo al seersucher, il principe di galles al pied-de-paule in bianco e nero , fino a un tweed estivo di lana di mohair e un nattè compatto di lino-cotone.

Per scoprire la collezione visitate il sito
www.lardini.it/en/wooster-lardini/man

Monday 27 June 2016

ALESSANDRO ENRIQUEZ

Alessandro Enriquez, has a various cultural heritage: his mother is from Sicily while his father has french-tunisine origins and descends from a spanish family. Italian at the register office but citizen of the World.
Since his bachelor in Arts in 2004, obtained at the University of Palermo, he starts his "wandering": first he lives a period in Barcelona then in Palma de Mallorca and finally in London. He studies fashion design in the most prestigious institutes of Europe, the London Central St Martin and Milan's Istituto Marangoni, where he still lives.
Once over with his studies, he immediately starts a carreer as a designer which brings him to work at the Costume National maison, a very suggestive brand that allows him not only to "do" fashion but also to talk about it.
In 2009 he also starts teaching at Accademia del Lusso, then he moves to Istituto Marangoni and finally to IED where he still has his classes.
Restless and versatile soul, he does not restrict himself only to the work of designing but he follows his greatest ability: "communication". He makes it a passionate writing of art and fashion and this ability allows him to collaborate with very important newspapers like "grazia.it", Elle and Marie Claire, becoming a reference point in the field of cool hunting.Milano Sept. 24 2015

For Italy and Italians summer has always been the favorite season! Kissed by the sun, “il bel paese” pictures dream locations, which are the coolest summer holidays destinations.


During the Spring/Summer 2016 womenswear collection presentation, Thursday Sept. 24 from 8.30 pm to midnight, 10X10 Anitaliantheory recreates this special atmosphere, easy, simple and fun, taking us on vacation in a very exclusive location at SIAM in Via Santa Marta 18.

A special moment during which all the guests, while sipping a drink under the shade of a beach umbrella or sitting on a beach chair, may view the new SS16 10X10 Anitaliantheory womenswear collection; this season graphics, prints and patterns remind us the most cherished summer memories.

The collection presents pieces with summer stories telling embroideries, pure fun. Lettering, sentences and symbols that become waves on wide 60es skirts, white cotton dresses alternate to “fish” pattern prints, as  the light blue color palette shade. To reconnect to the food theme, a group of items features vintage “ice cream posters”, that the designer Alessandro Enriquez has customized himself with the names of the famous Italian Islands. Striped fabrics by Bonotto, unique intarsia patterns for the cotton drill clothes, crispy uneven striped and jacquard silks, develope into revisited vintage silhouettes and shapes, updated by the signature touch of the designer style and philosophy – simplicity combined to irony - completing the whole Spring/Summer offer.


Knitwear, always a significant issue for the brand, presents jacquard textures in different weights, enriched with colorful embroideries outlining this new season summer slogan: ”choose your ice-cream!”, “Estate Italiana", “Abbronzatissima”. To discover the collection visit www.10x10anitaliantheory.com


Dal momento che la sua laurea in Arti nel 2004, conseguita presso l'Università di Palermo, inizia la sua "errante": in primo luogo vive un periodo a Barcellona poi a Palma di Maiorca e infine a Londra. Studia fashion design nei più prestigiosi istituti d'Europa, il London Central St Martin e Istituto Marangoni di Milano, dove tuttora vive.
Una volta sopra con i suoi studi, inizia subito una carriera come designer che lo porta a lavorare al Costume National Maison, un marchio molto suggestivo che gli permette non solo di "fare" la moda, ma anche di parlarne.
Nel 2009 ha inoltre inizia a insegnare presso Accademia del Lusso, poi si trasferisce a Istituto Marangoni e infine a IED dove ha ancora le sue lezioni.
anima inquieta e versatile, che non si limita solo al lavoro di progettazione, ma segue la sua più grande abilità: "comunicazione". Egli fa una scrittura appassionata di arte e moda e questa capacità gli permette di collaborare con i giornali molto importanti come "grazia.it", Elle e Marie Claire, diventando un punto di riferimento nel campo della fresca hunting.Milano 24 set 2015 -

Per l'Italia e l'estate gli italiani è sempre stata la stagione preferita! Baciata dal sole, "Il Bel Paese" quadri sogno località, che sono i più cool vacanze estive destinazioni.


Durante la presentazione collezione donna primavera / estate 2016, Giovedi 24 Settembre dalle 20:30 a mezzanotte, 10X10 Anitaliantheory ricrea questa atmosfera speciale, facile, semplice e divertente, che ci porta in vacanza in una posizione molto esclusiva SIAM in Via Santa Marta 18.

Un momento speciale durante il quale tutti gli ospiti, sorseggiando un drink sotto l'ombra di un ombrellone o seduto su una sedia a sdraio, possono vedere la nuova collezione donna SS16 10X10 Anitaliantheory; questa stagione grafiche, stampe e disegni ci ricordano i ricordi estivi più cari.

La collezione presenta pezzi con storie estive raccontare ricami, puro divertimento. Scritte, frasi e simboli che diventano onde su ampi anni '60 gonne, abiti di cotone bianco si alternano a "pesce" stampa del modello, come la luce blu ombra tavolozza di colori. Per ricollegarsi al tema del cibo, un gruppo di voci caratteristiche d'epoca "manifesti di gelato", che il designer Alessandro Enriquez si è personalizzato con i nomi dei famosi isole italiane. tessuti a righe di Bonotto, modelli intarsi unici per i vestiti drill di cotone, croccanti irregolari a righe e jacquard seta, sviluppare in sagome d'epoca rivisitati e forme, aggiornati dal tocco firma dello stile di design e la filosofia - semplicità combinati per ironia - che completano l'intera primavera / Estate offrire.

La maglieria, da sempre un problema significativo per il marchio, presenta trame jacquard in diversi pesi, arricchiti con ricami colorati che delineano questo nuovo slogan stagione estiva: "scegliere il tuo ICEI-crema!", "Estate Italiana", "Abbronzatissima".





BRIAN ATWOOD S/S 2016










Taking inspiration from his frequent trips to Tulum, Acapulco and Oaxaca, and its Mexican roots,
Brian Atwood celebrates the vital spirit, happy and energetic of the Latin American country with its culture
spring / summer 2016 collection.
The traditional artistic excellence of the brand is expressed here through a wide range of valuable decorations
lively and exuberant that give a bold look to female super forms.
The flamboyant floral motifs that appear in Frida Kahlo paintings have served as inspiration for the flowers
Hibiscus hand painted on silk decorating high-heeled sandals with a heel from graphic silhouette. The same
Details are available in a version made with a profiled multicolored leather patchwork with a micro
chain, while laser cut petals create seductive sinuous lines of high sandals, boots with openings
skin and reveal a new, eye-catching version of the classic espadrilles.

As an invitation to let strascinare from engaging rhythms of Mexican music, fringe multicolored beads
give movement to sandals and high shoes with a strap that wraps around the ankle.
For a more graphic effect, models with high-heeled stilettos and wedges of inspiration forties cork
reveal an inlaid mosaic pattern suede, goat and snake, while a graphic from ethnic touch
enhanced cleavage in water snake, wedges and sandals. Brass goes to the enamel in an intricate game
inlays creating sophisticated geometries on the heels of elegant models. Thermo colors beaded applications

different design a graphic tribal flavor on simple neckline and models with the plateau.  For look the collection   visit   





www.brianatwood.com




Prendendo inspirazione dai suoi frequenti viaggi a Tulum, Acapulco e Oaxaca, e dalle sue radici messicane,
Brian Atwood celebra lo spirito vitale, felice ed energetico della cultura del paese latino-americano con la sua
collezione primavera/estate 2016.
L’eccellenza artigianale tipica del marchio si esprime qui attraverso un’ampia gamma di preziose decorazioni
vivaci ed esuberanti che donano un look audace a forme super femminili.
Gli sfavillanti motivi floreali che compaiono nei dipinti di Frida Kahlo sono serviti da ispirazione per i fiori di
ibisco dipinti a mano su seta che decorano sandali vertiginosi con un tacco dalla silhouette grafica. Lo stesso
dettaglio è proposto in una versione realizzata con un patchwork di pelle multicolore profilata con una micro
catena, mentre petali tagliati a laser creano seducenti linee sinuose su sandali alti, stivaletti con aperture che
rivelano la pelle e una nuova, accattivante versione delle classiche espadrilles.

Come un invito a lasciarsi strascinare dai coinvolgenti ritmi della musica messicana, frange di perline multicolore
danno movimento a sandali e scarpe alte con un cinturino che avvolge la caviglia.
Per un effetto più grafico, modelli con il tacco alto a stiletto e zeppe in sughero di ispirazione anni Quaranta
svelano un motivo intarsiato a mosaico in camoscio, capretto e serpente, mentre una grafica dal tocco etnico
arricchisce décolleté in serpente d’acqua, zeppe e sandali. L’ottone si abbina allo smalto in un intricato gioco
di intarsi creando sofisticate geometrie sul tacco di eleganti modelli. Termo applicazioni di perline in colori
diversi disegnano una grafica dal sapore tribale su semplici décolleté e modelli con il plateau.

Friday 13 May 2016

THE POETRY OF ASPHALT : A ROADTRIP WITH OMOGENE S/S 16

From America to Japan, Tierra del Fuego to Alaska, and across Route66, the truckers drivers of the
world cruise the roads beyond the line of the horizon.
It is with the same impulse towards infinity that Alexis Giannotti gathers the colours and shapes of
this solitary journey, made of nostalgia, silence, romanticism, and unique visions of nature. Poetic
sunsets and sunrises meet the power and intricate design of trucks, but somehow everything
seamlessly comes together and takes form in a new collection which reflects the traditional
Omogene style.
For the 2016 Spring/Summer collection, Alexis Giannotti becomes a tightrope walker of land art,
drawing his inspiration from the voluminous style of the 80s, the obsessive use of the iconic jeans
jacket with patched pockets and transforms the stylistic features of trucks and landscapes into
sartorial details on his garments.
His knitwear designs feature four different tributes to life on the road: a landscape with an
overpowering red sunset, a stylised truck, the clouds and lastly truck grills. These patterns appear
repeatedly on all the knitwear and T-shirts of the collection. The raincoats feature very unique, if not
one-of-a-kind, lapels. The fabrics used are inspired by truck tarpaulins and the shapes are
oversized featuring long geometric patterns.
Thanks to a refined crossed-stitch technique, Omogene is able to create patterns that remind us of
the carpets we find in trucks; this effect is achieved also by using inlay work and jacquard, and
combining chiné, polyamide, Peruvian cotton, technical fabrics, drills and silk.
The new collection includes outerwear, jackets, jumpers, tunics reminiscent of long Indian robes;
work trousers in desert colours inspired by vintage postcards from Arizona, from the light tones of
face powder pink to intense brown, mustard yellow and yellow-brown, the red of the rocks and the
dark blue of the night.
This collection evokes Alexander Babich’s filter-free portraits as it is possible to perceive a sort of
“identification” between the trucker and his vehicle, or Amen Dunes’ alienating polaroid shots, his
words and psychedelic music. Omogene’s 2016 Spring/Summer Collection makes us feel as if we
are standing in front of a Hokusai-style Japanese landscape or admiring the Painted Desert of
Arizona.

WWW.OMOGENE.COM



Dall'America al Giappone, Terra del Fuoco all'Alaska, e attraverso Route66, i piloti del camionisti
crociera del mondo strade oltre la linea dell'orizzonte.
E 'con lo stesso impulso verso l'infinito che Alexis Giannotti raccoglie i colori e le forme di
questo viaggio solitario, fatto di nostalgia, il silenzio, il romanticismo, e visioni uniche della natura. Poetico
tramonti e albe incontrano la potenza e intricato disegno di camion, ma in qualche modo tutto
senza soluzione di continuità si riunisce e prende forma in una nuova collezione che riflette la tradizionale
stile Omogene.
Per la collezione 2016 primavera / estate, Alexis Giannotti diventa un funambolo di land art,
ispirandosi allo stile voluminoso degli anni '80, l'uso ossessivo del jeans iconici
giacca con tasche patchato e trasforma gli stilemi del camion e paesaggi in
dettagli sartoriali sulle sue vesti.
I suoi disegni maglieria dispongono di quattro tributi diversi alla vita on the road: un paesaggio con un
tramonto prepotente rosso, un camion stilizzata, le nuvole e area di camion infine. appaiono Questi modelli
più volte su tutta la maglieria e t-shirt della collezione. Gli impermeabili caratteristica molto particolare, se non
one-of-a-kind, risvolti. I tessuti utilizzati sono ispirati da teloni di camion e le forme sono
sovradimensionato con motivi geometrici lunghi.
Grazie ad una raffinata tecnica a punto attraversato, Omogene è in grado di creare modelli che ci ricordano
i tappeti che troviamo in camion; Questo effetto si ottiene anche utilizzando intarsi e jacquard, e
chiné conciliano, poliammide, cotone peruviano, tessuti tecnici, trapani e seta.
La nuova collezione comprende capispalla, giacche, maglioni, tuniche che ricordano lunghe vesti indiani;
pantaloni da lavoro a colori del deserto ispirati alle cartoline d'epoca da Arizona, dai toni chiari di
cipria rosa al marrone intenso, giallo senape e giallo-marrone, il rosso delle rocce e la
blu scuro della notte.
Questa collezione evoca ritratti senza filtro di Alexander Babich in quanto è possibile percepire una sorta di
"Identificazione" tra il camionista e il suo veicolo, o alienanti scatti polaroid Amen Dunes ', il suo
parole e musica psichedelica. 2016 Primavera di Omogene / Summer Collection ci fa sentire come se ci
sono in piedi di fronte a un paesaggio in stile giapponese Hokusai o ammirando il Painted Desert di
Arizona







.

Sunday 3 April 2016

NO BUCKLE by ORCIANI


La No Buckle di Orciani è una cintura maschile senza fibbia , un must per Orciani. 
E' stata presentata per le feste natalizie con un packaging  dorato, molto speciale.

No Buckle ha un  design minimal , ma di tendenza , si presenta come una cintura easy,non avendo  un taglio preciso è adatta a qualsiasi stagione in più può essere personalizzata con le proprie iniziali timbrate a fuoco.

No Buckle ha il vantaggio di non avere una fibbia e quindi essere rilevata dai metal dectetor , per questo motivo diventa un accessorio must per i globetrotters sempre  in viaggio da un areoporto all' altro . Per ulteriori informazioni andate su 











The No Buckle Orciani is a male without belt buckle, a must for Orciani.
E 'was presented for the Christmas holidays with a golden packaging, very special.


No Buckle has a minimalist design, but trendy, looks like an easy belt, not having a precise cut is suitable for any season in addition can be customized with your initials stamped into focus.

No Buckle has the advantage of not having a buckle and then be detected by metal dectetor, for this reason becomes a must accessory for the globetrotters always traveling from one airport to 'another. For more information go to www.orciani.com







Sunday 24 January 2016

ANDREA INCONTRI MAN COLLECTION S/S 2016 PRIMITIVE TROPICAL STYLE

Per la collezione uomo Primavera / estate 2016 , Andrea Incontri si è immaginato uno stile tropicale primitivo , dove il mondo è dominato dalla natura e dai suoi fenomeni naturali come la pioggia e il vento.

Da questa visione naturale prende vita la linea " LAND ART PRINT " , dove la stampa viene declinata in diverse combinazioni di tonalità, il disegno ricorda la terra brulla e arida del deserto.

Diversa visione viene descritta nella linea " WATERLEAF PRINT" dove la vegetazione prende vita in modo prepotente e coloratissima . 

La collezione è caratterizzata da uno istinto  primitivo di spontanietà e immediatezza ; i modelli sono leggeri , funzionali, sono capi trasversali per uomo e donna . Emblema di questa collezione è il coprispalla. 


La " SHIRTRENCH" è il capo centrale della collezione perchè racchiude in sè l'essenza della stagione . Nato dal connubio  tra il trench e la camicia , con la combinazione di materiali tipici di questi due capi come il nylon e la mussola di cotone. Viene proposto in diverse stampe, colori e tagli . 
La shirtrench è dotata da una doppia fila di bottoni , che permettono di ottenere un fit più o meno abbondante  in base alla fila delle asole, che si sceglie di chiudere. Questo dettaglio lo ritroviamo nei miniabiti e nelle camicie da donna.

La pelle è l' elemento importante della collezione e si alterna al drill di cotone delle stampe, al denim e ai tessuti tecnici dei coprispalla.
Per la donna domina lo shatung, nelle fantasie di abiti e gonne in madras e in vichy.

Con questa collezione Andrea Incontri vuole continuare il percorso iniziato con gli accesori. Propio da qui il concetto a-gender viene espresso al meglio con la BONGOBAG e la BONGOBACKPACK , realizzati in bufalo nero , vitello rosso, asphalt e desert, nei colori blu e silver laminato.


Per scoprire tutta la collezione andate su www.andreaincontri.com 




For the men's collection Spring / Summer 2016, Andrea Incontri has imagined primitive tropical style, where the world is dominated by nature and its natural phenomena such as rain and wind.
From this natural vision to life the line "LAND ART PRINT", where the press is inflected in various color combinations, the design recalls the land barren and aridesert.
Different view is described in the online "WATERLEAF PRINT" where vegetation comes to life so overbearing and colorful.
The collection is characterized by a primitive instinct of spontaneity and immediacy; models are lightweight, functional, cross garments for men and women. Emblem of this collection is the coprispalla.

The "SHIRTRENCH" is the head of the central collection because it embodies the essence of the season. Born from the union of the trench coat and shirt, with the combination of materials typical of these two leaders such as nylon and cotton muslin. It is available in different prints, colors and cuts.
The shirtrench is equipped by a double row of buttons, which allow to obtain a fit more or less abundant according to the row of the slots, that you choose to close. This detail we find in mini-dresses and blouses.
The skin is the 'important element of the collection and alternates to drill cotton prints, denim and technical fabrics of shrugs.
For the woman dominates the shatung, fantasies of dresses and skirts in madras and gingham.
With this collection Andrea Incontri wants to continue the journey that began with accessories. Propio hence the concept of gender-is best expressed with BONGOBAG and BONGOBACKPACK, made of black buffalo, red calf, asphalt and desert, in the colors blue and silver laminateTo discover the entire collection go on www.andreaincontri.com